Далее также договор

Правописание

Далее также договор

Правописание слов «также» и «так же» зависит от того, какая перед нами часть речи. Правило такое: союз пишется слитно, наречие с частицей – раздельно.

Правильно писать «так же», если «так» – это наречие, а «же» – частица. Их используют для сравнения объектов.

  • Она во всем стремилась походить на подругу: так же ярко красила губы, подолгу крутилась перед зеркалом и манерно растягивала слова.
  • Стоял апрель, а на улице все так же хлопьями валил снег.

Подсказка: попробуйте вставить после «так же» словосочетание «как и».

  • Так же, как и я, она терпеть не может сливки.
  • Животные так же, как и люди, умеют любить.

Слитное написание

«Также» представляет собой союз, который образовался путем сращения наречия с частицей. Писать его нужно слитно.

  • Артист нервничал перед выступлением, в зале также ощущалось волнение.
  • Доллар, как и евро, также продолжает стремительно расти.

Подсказка: союз «также» можно заменить другим союзом – «и».

  • Артист нервничал перед выступлением, и в зале ощущалось волнение.
  • И доллар, как евро, продолжает стремительно расти.

Задаем вопрос

Написание слова зависит еще и от вопроса. К наречию с частицей можно задать вопрос «как?». Зато с союзом такой номер не пройдет, поскольку это не самостоятельная часть речи.

Рассмотрим такое предложение:

  • Мой сегодняшний день прошел так же, как и вчера.

Помня о том, что частица «же» придает лишь эффект усиления, попробуем ее отбросить. Что у нас получилось?

  • Мой сегодняшний день прошел так, как и вчера.

Предложение абсолютно не пострадало, значит, в данном случае «так же» следует написать раздельно.

Теперь другой пример:

  • Мой друг любит суши и роллы, я также люблю японскую кухню.

Попробуем снова отбросить «же». И вот что у нас получится:

  • Мой друг любит суши и роллы, я так люблю японскую кухню.

С предложением явно что-то не то! Еще бы, ведь в этом случае мы отбросили не частицу «же», а оторвали кусочек союза! Запоминаем: в такой ситуации наше слово пишется слитно.

В то же время, если заменить также на тоже – смысл не изменится. Это – убедительный повод для слитного написания.

  • Мой друг любит суши и роллы, я тоже люблю японскую кухню.

Синонимы

Наречию с частицей “так же” соответствуют следующие синонимы:

  1. таким же образом,
  2. точно так же,
  3. как и,
  4. равно как и,
  5. так же как,
  6. подобно,
  7. похоже,
  8. одинаково,
  9. аналогично.

Союз “также” можно заменить словами:

  1. тоже,
  2. в равной мере,
  3. вместе с тем,
  4. равным образом.

Помните о том, что правильно подобранный синоним способен разрешить целый ряд орфографических проблем.

Тяжелый случай

Бывают, правда, непростые ситуации, когда смысл можно определить лишь по широкому контексту, который включает в себя несколько предложений, либо по интонации.

  • Девочка была так же очень красивая. (Эта девочка была такая же красивая, как и другая.)
  • Настроен он был также решительно. (И настроен он был решительно.)

Пунктуация

Наши слова имеют свои пунктуационные особенности при оформлении на письме. Например, после наречия с частицей «так же» часто следует слово «как». Мы привыкли, что перед «как» обычно ставится запятая. Но это не всегда справедливо. Рассмотрим на примерах:

  • Я, так же как и большинство студентов, рассчитываю на стипендию.

(= Я, равно как и большинство студентов, рассчитываю.)

  • Я так же, как и большинство студентов, рассчитываю на стипендию.

(= Рассчитываю таким же образом, в такой же степени.)

Надеемся, наша статья помогла вам уяснить разницу между союзом «также» и наречием с частицей «так же». Всегда обращайте внимание на контекст – он поможет разрешить любые трудности. А также не забывайте руководствоваться правилами и подсказками. И на десерт – поучительная лингвистическая сказка.

О силе дружбы

Жили-были на свете наречие Так и частица Же. Так всегда сторонилась Же, потому что считала себя выше нее.

– Я самостоятельное слово! А она кто? – говорило Так вздернув нос.

Же молча сносила обиды и порой даже уходила из предложения, чтобы не оказаться рядом с высокомерным Так. Пожалуй, так бы они никогда и не подружились, если бы не один случай.

Союз И однажды сильно захворал. Настолько, что не мог встать с постели и занять свое законное место в предложении: «И дружба важна для нас». И ведь, как назло, все его ближайшие друзья разъехались – некому было подменить несчастного! Тогда слова решили собрать совет.

– Как же нам быть! Если И не встанет в предложение, оно потеряет смысл!

– Жаль бедолагу. Но мы все можем лишиться работы.

И все слова тихонечко заплакали. Как вдруг Так подошло к Же и опустив голову прошептало:

– Прости меня. Давай дружить. Я знаю, мы сможем помочь.

Же приветливо улыбнулась, протянула Так руку и сказала:

– Дружба также важна для нас.

И тут случилось чудо: предложение обрело смысл! Слова подняли удивленные глаза на бывших врагов и просияли. Они спасены!

С тех пор Так и Же стали такими друзьями, что водой не разольешь. А если и оказывались в предложении порознь, то все равно поддерживали друг друга.

***

© ПишемПравильно.ру

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Источник: https://pishempravilno.ru/takzhe-i-tak-zhe/

Поиск ответа

Далее также договор

Всего найдено: 35

Добрый день! Пишу Вам второй раз, прошу помочь разрешить спорный вопрос. Постановление Правительства № 922 “Об особенностях порядка исчисления средней заработной платы” (далее – Постановление № 922 или далее – Порядок № 922 ?). Постановление администрации муниципального района № 111 “Об утверждении положения об оплате труда” (далее – Постановление № 111 или далее – Положение № 111 ?).

Ответ справочной службы русского языка

Поскольку номера в обоих случаях относятся к постановлениям, то верно: далее — Постановление № 922 и далее — Постановление № 111.

Добрый день. Возникли споры с делопроизводителями в нашей организации.

)) Подскажите как правильно пишется сокращенно название организации в случае: Направляем отчет министерства природных ресурсов Приморского края (далее -Министерство (министерство) …

)” ? Слово, которое является сокращением названия организации должно быть написано с заглавной или строчной буквы? (далее – министерство) или (далее – Министерство). И чем (кем) это определяется? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Сокращенное наименование пишется с той же буквы, что и полное (Министерство природных ресурсов, далее – Министерство).

Добрый день! В каких случаях при сокращении в тексте пишется “далее – …”, а в каких “далее также – …”? Например: государственный гражданские служащие Российской Федерации (далее – гражданские служащие); или государственный гражданские служащие Российской Федерации (далее также – гражданские служащие).

Ответ справочной службы русского языка

“Далее также” используется в том случае, если в дальнейшем тексте будет использовано не только названное сокращение, но и полный вариант термина либо другой способ сокращения, в случае если по условиям контекста использование первоначального сокращения невозможно.

Так, в приведенном Вами примере слова “далее также” используются, поскольку в тексте требуется разграничить федеральных государственных гражданских служащих и государственных гражданских служащих субъектов Российской Федерации (и сократить эти термины соответственно).

Уважаемая грамота ру (пишу Вам в пятый раз) помогите, пожалуйста, правильно построить предложение: Автобусами – электробусами, троллейбусами, трамваями в обычном регулярном и скоростном регулярном сообщениях (далее – автобусы, троллейбусы, трамваи).

Вопрос 1: Корректно (правильно) ли введено сокращение по тексту в скобках, если подразумевать, что автобус и электробус это одно и тоже? Вопрос 2: Корректно (правильно) ли применение знака «-» в обоих встречающихся случаях? Что уместнее применять дефис, тире (длинное или короткое) или слеш? Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

1. Корректно, если далее будет подразумеваться весь перечисленный выше ряд.

2. После далее ставится тире. Слово электробусами логичнее заключить в скобки: автобусами (электробусами).

Как пишется Комитет Государственной Думы или Комитет государственной думы?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: комитет Государственной Думы, Комитет Государственной Думы (далее – название комитета).

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая? “В ответ на поступившее от организации ООО “Ромашка” обращение (ИНН 123) (далее – Клиент) № 123 от 27.01.2019 с просьбой подтвердить попытку отправки сведений в государственный орган № 5(,) сообщаем: …” Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Указанная запятая не требуется.

Устав, утвержденный приказом _____ от ___ № ___ (далее – Устав) был оглашен на собрании. Запятая ставится перед скобкой или после скобки

Ответ справочной службы русского языка

Запятая ставится после скобок.

Возможно ли далее в тексте упоминание о центре, как Центр (с большой буквы) С учетом изложенного, в июне 2006 года был создан костяк из практикующих врачей, и в начале 2007 года зарегистрирован «Многопрофильный медицинский центр «Клиника Профи».

Ответ справочной службы русского языка

Да, возможно. Можно обозначить сокращение в тексте: (далее – Центр).

Здравствуйте! Прошу вашей помощи в вопросе правильного написания. Какие из вариантов написания верны: заключили настоящий договор (далее – Договор)…..; заключили настоящий договор (далее – “Договор”)….. заключили настоящий договор (далее – договор)? При условии, что далее по тексту договора слово “Договор” не заключается в кавычки. Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ на вопрос 284685.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в данном предложении знаки препинания расставлены верно: “Указываются сведения о выполнении маршрутных поручений по поставкам зерна в государства(,) не входящих в состав СНГ (далее – дальнее зарубежье)”? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая поставлена правильно. Обратите внимание: в государства, не входящие в состав СНГ .

Доброе утро! В тексте возникла необходимость сократить название документа: требования к независимым аттестационно-методическим центрам (далее – НАМЦ). Надо ли перед сокращением ставить тире? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Тире ставится. 

На предприятии при подготовке приказа возник вопрос о том, где поставить запятую: В соответствии с Инструкцией о перевозках большегрузными автомобилями, утверждённой приказом Минтранса России от 12 июня 2012 г. N 123(,) (далее – Инструкция) приказываю… Или же запятая должна быть после скобок? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая ставится после скобок: В соответствии с Инструкцией о перевозках большегрузными автомобилями, утвержденной приказом Минтранса России от 12 июня 2012 г. N 123 (далее  Инструкция), приказываю…

[attention type=green]
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, отличается ли визирование документа от его подписания? Правильно, главы регионов завизировали соглашение или подписали соглашение о сотрудничестве? Спасибо.
[/attention]

Ответ справочной службы русского языка

В Вашем примере лучше использовать слово подписать (его значение – 'поставить подпись для подтверждения, удостоверения чего-либо, скрепить что-либо своей подписью'). Слово визировать имеет два значения: 1) поставить визу, т. е.

 пометку в паспорте, удостоверяющую разрешение на въезд в страну, выезд или проезд через нее; 2) поставить визу, т. е. пометку, подпись должностного лица на документе, означающую разрешение, одобрение, согласие с чем-либо. Слово визировать во втором значении употребляется преимущественно в управленческой сфере.

Его специальное значение можно уточнить, воспользовавшись ГОСТ Р 6.30-2003. Приведем выдержку из него.

3.24 Согласование документа оформляют визой согласования документа (далее – виза), включающей в себя подпись и должность визирующего документ, расшифровку подписи (инициалы, фамилию) и дату подписания. Например:

Руководитель юридического отдела

Личная подпись А.С. Орлов

Дата

При наличии замечаний к документу визу оформляют следующим образом:

Замечания прилагаются

Руководитель юридического отдела

Личная подпись А. С. Орлов

Дата

Замечания излагают на отдельном листе, подписывают и прилагают к документу.

Для документа, подлинник которого остается в организации, визы проставляют в нижней части оборотной стороны последнего листа подлинника документа.

Для документа, подлинник которого отправляют из организации, визы проставляют в нижней части лицевой стороны копии отправляемого документа.

Возможно оформление виз документа на отдельном листе согласования.

Допускается, по усмотрению организации, полистное визирование документа и его приложения.

Здравствуйте, уважаемые грамотеи! Вы рекомендуете не ставить запятые в преамбуле трудового договора в предложении “Иванов, именуемый Работодатель, с одной стороны и Петров, именуемый Работник, с другой стороны (далее – стороны)”, ссылаясь на полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (но там нет подобного примера – там с одной и другой стороны от дедушки). Не могли бы вы сослаться на источник, где есть пример из трудового договора или близкий по значению. В системе “КонсультантПлюс” в образцах договоров конструкции “с одной стороны”, “с другой стороны” выделяются запятыми. Грамма.ру в данном случае относит конструкции “с одной стороны” (дает пример из трудового договора) к вводным и рекомендует обособлять. http://gramma.ru/RUS/?id=13.41 В Справочной службе русского языка сейчас каникулы, поэтому их мнение узнаю в сентябре. Помогите понять, почему разнятся мнения. Мне надо точно знать, с запятыми или нет. Буду признательна за оперативный ответ. С уважением, Надежда.

Ответ справочной службы русского языка

Сочетания с одной стороны, с другой стороны обособляются как вводные, когда речь идет о разных точках зрения на что-либо, когда противопоставляются разные обстоятельства, мнения, утверждения (с одной стороны, он прав, с другой стороны, это еще надо доказать). 

В рассматриваемой конструкции не идет речь о разных точках зрения, не противопоставляются какие-либо факты или мнения. Здесь существительное сторона употребляется в знач. 'человек, группа людей, организация и т. п.

, противопоставленные в каком-либо отношении другому человеку, другой группе лиц, организации и т. п.', ср.: враждующие стороны, договаривающиеся стороны, прения сторон и т. д.

Никаких оснований для постановки запятых в данном случае нет.

Добрый день! Подскажите пожалуйста, как правильно расставить запятые в следующем предложении:ФГУП “Ростехинвентаризация – Федеральное БТИ”, в лице Московского городского филиала “Ростехинвентаризация – Федеральное БТИ”(далее – Филиал), и ТСЖ “Пятницкое” заключили договор подряда на выполнение кадастровых работ. Является ли фраза “в лице Московского городского филиала “Ростехинвентаризация – Федеральное БТИ”(далее – Филиал)” уточнением? Ваш ответ очень важен для нас и необходим для использования в работе. Заранее благодарим за оперативный ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: ФГУП «Ростехинвентаризация – Федеральное БТИ» в лице Московского городского филиала «Ростехинвентаризация – Федеральное БТИ» (далее – Филиал) и ТСЖ «Пятницкое» заключили договор подряда на выполнение кадастровых работ.

Источник: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%28%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B5+-

Далее по тексту как правильно написать в договоре

Далее также договор

Добрый день! Пишу Вам второй раз, прошу помочь разрешить спорный вопрос. Постановление Правительства № 922 “Об особенностях порядка исчисления средней заработной платы” (далее – Постановление № 922 или далее – Порядок № 922 ?). Постановление администрации муниципального района № 111 “Об утверждении положения об оплате труда” (далее – Постановление № 111 или далее – Положение № 111 ?).

Ответ справочной службы русского языка

Поскольку номера в обоих случаях относятся к постановлениям, то верно: далее — Постановление № 922 и далее — Постановление № 111.

Добрый день. Возникли споры с делопроизводителями в нашей организации.

)) Подскажите как правильно пишется сокращенно название организации в случае: Направляем отчет министерства природных ресурсов Приморского края (далее – Министерство (министерство) .

)” ? Слово, которое является сокращением названия организации должно быть написано с заглавной или строчной буквы? (далее – министерство) или (далее – Министерство). И чем (кем) это определяется? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Сокращенное наименование пишется с той же буквы, что и полное (Министерство природных ресурсов, далее – Министерство).

Добрый день! В каких случаях при сокращении в тексте пишется “далее – . “, а в каких “далее также – . “? Например: государственный гражданские служащие Российской Федерации (далее – гражданские служащие); или государственный гражданские служащие Российской Федерации (далее также – гражданские служащие).

Ответ справочной службы русского языка

“Далее также” используется в том случае, если в дальнейшем тексте будет использовано не только названное сокращение, но и полный вариант термина либо другой способ сокращения, в случае если по условиям контекста использование первоначального сокращения невозможно.

Так, в приведенном Вами примере слова “далее также” используются, поскольку в тексте требуется разграничить федеральных государственных гражданских служащих и государственных гражданских служащих субъектов Российской Федерации (и сократить эти термины соответственно).

Уважаемая грамота ру (пишу Вам в пятый раз) помогите, пожалуйста, правильно построить предложение: Автобусами – электробусами, троллейбусами, трамваями в обычном регулярном и скоростном регулярном сообщениях (далее – автобусы, троллейбусы, трамваи).

Вопрос 1: Корректно (правильно) ли введено сокращение по тексту в скобках, если подразумевать, что автобус и электробус это одно и тоже? Вопрос 2: Корректно (правильно) ли применение знака «-» в обоих встречающихся случаях? Что уместнее применять дефис, тире (длинное или короткое) или слеш? Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

1. Корректно, если далее будет подразумеваться весь перечисленный выше ряд.

2. После далее ставится тире. Слово электробусами логичнее заключить в скобки: автобусами (электробусами).

Как пишется Комитет Государственной Думы или Комитет государственной думы?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: комитет Государственной Думы, Комитет Государственной Думы (далее – название комитета).

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая? “В ответ на поступившее от организации ООО “Ромашка” обращение (ИНН 123) (далее – Клиент) № 123 от 27.01.2019 с просьбой подтвердить попытку отправки сведений в государственный орган № 5(,) сообщаем: . ” Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Указанная запятая не требуется.

Устав, утвержденный приказом _____ от ___ № ___ (далее – Устав) был оглашен на собрании. Запятая ставится перед скобкой или после скобки

Ответ справочной службы русского языка

Возможно ли далее в тексте упоминание о центре, как Центр (с большой буквы) С учетом изложенного, в июне 2006 года был создан костяк из практикующих врачей, и в начале 2007 года зарегистрирован «Многопрофильный медицинский центр «Клиника Профи».

Ответ справочной службы русского языка

Да, возможно. Можно обозначить сокращение в тексте: (далее – Центр).

Здравствуйте! Прошу вашей помощи в вопросе правильного написания. Какие из вариантов написания верны: заключили настоящий договор (далее – Договор). ; заключили настоящий договор (далее – “Договор”). заключили настоящий договор (далее – договор)? При условии, что далее по тексту договора слово “Договор” не заключается в кавычки. Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в данном предложении знаки препинания расставлены верно: “Указываются сведения о выполнении маршрутных поручений по поставкам зерна в государства(,) не входящих в состав СНГ (далее – дальнее зарубежье)”? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая поставлена правильно. Обратите внимание: в государства, не входящие в состав СНГ .

Доброе утро! В тексте возникла необходимость сократить название документа: требования к независимым аттестационно-методическим центрам (далее – НАМЦ). Надо ли перед сокращением ставить тире? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

На предприятии при подготовке приказа возник вопрос о том, где поставить запятую: В соответствии с Инструкцией о перевозках большегрузными автомобилями, утверждённой приказом Минтранса России от 12 июня 2012 г. N 123(,) (далее – Инструкция) приказываю. Или же запятая должна быть после скобок? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая ставится после скобок: В соответствии с Инструкцией о перевозках большегрузными автомобилями, утвержденной приказом Минтранса России от 12 июня 2012 г. N 123 (далее Инструкция), приказываю.

[attention type=green]
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, отличается ли визирование документа от его подписания? Правильно, главы регионов завизировали соглашение или подписали соглашение о сотрудничестве? Спасибо.
[/attention]

Ответ справочной службы русского языка

В Вашем примере лучше использовать слово подписать (его значение – ‘поставить подпись для подтверждения, удостоверения чего-либо, скрепить что-либо своей подписью’). Слово визировать имеет два значения: 1) поставить визу, т. е.

пометку в паспорте, удостоверяющую разрешение на въезд в страну, выезд или проезд через нее; 2) поставить визу, т. е. пометку, подпись должностного лица на документе, означающую разрешение, одобрение, согласие с чем-либо. Слово визировать во втором значении употребляется преимущественно в управленческой сфере.

Его специальное значение можно уточнить, воспользовавшись ГОСТ Р 6.30-2003. Приведем выдержку из него.

3.24 Согласование документа оформляют визой согласования документа (далее – виза), включающей в себя подпись и должность визирующего документ, расшифровку подписи (инициалы, фамилию) и дату подписания. Например:

Источник: https://itakstr.ru/dalee-po-tekstu-kak-pravilno-napisat-v-dogovore/

Хороший договор — короткий договор

Далее также договор

Статья про одностраничный устав получила хороший отклик. Поэтому решил рассказать ещё и о коротком договоре. В одну страницу договор не уместился, к сожалению, но 3 страницы тоже хороший результат и может кто-то сможет ещё уменьшить. Данной статьёй хотелось бы призвать всех уважать клиента и писать короткие и понятные договора.

Большинство договоров пишут юристы, а руководители, продажники и клиенты, похоже их не читают. Да их и невозможно прочесть. Много ли людей читают договор с банком или лицензионное соглашение?! Или договор с оператором сотовой связи или провайдером?! Скучное и бесполезное занятие. Всё равно на текст договора чаще всего никак не повлиять в крупных компаниях.  

Юристы зачем-то пишут скучнейшим и малопонятным языком, копируют в договор тексты законов. Вероятно их цель, чтобы читатель заснул и не переварил написанного. Или им платят за 1000 знаков, а не за смысл. В тоже время многие российские законы написаны вполне человеческим и понятным языком и имеют хорошие нормы права по умолчанию.

Предлагать клиентам подписать договор, который бы не хотел подписывать сам — хамство.

У нас был договор написанный простым и понятным языком. Но жизнь не стоит на месте и коллеги сказали, что нужен новый договор. И что нужно обязательно обратиться к юристу, чтобы всё профессионально было. Обратились. Получили скучнейшую простыню как у всех. Читать невозможно. 

“Инфраструктура – комплекс взаимосвязанных объектов, оборудования, сетей, информационных систем, сайта Исполнителя.”
“Заказчик ручается и гарантирует, что является дееспособным (правоспособным) лицом, способным понимать и оценивать права, обязанности, риски, значения, возможности, пользу и иные последствия, связанные с пользованием Услугами Исполнителя.”

Стало понятно, что договор нужно писать самим без юриста. Начинаем с анализа документов конкурентов.

Анализ документов конкурентов

https://b2b.reg.

ru/hosting/agreement_offer — опять банальные определения непонятно зачем, дублирования закона, дублирование скучнейших мыслей: “Приложения являются официальными документами Исполнителя, неотъемлемой частью настоящего Договора” — а то кто-то сомневался в их официальности и предполагал их отъемлемость от договора. Кто-нибудь вообще встречал неофициальное и отъемлемое от договора приложение к договору?!  

“При этом при регистрации на web-сайте Исполнителя с целью дальнейшего заказа услуг Абонент в обязательном порядке заполняет все запрашиваемые данные, подтверждая корректность введенной информации акцептом настоящей оферты.”

— а можно не заполнить все запрашиваемые данные?!  А для второй части предложения нужен переводчик. Совершенно непонятно, как корректность введённой информации может подтверждаться акцептом договора. 

“Не передавать в электронной или иной форме содержание, полученное посредством пользования услугами Исполнителя, если передача такового содержания, без предварительного получения разрешения от соответствующих государственных органов запрещена действующим законодательством Российской Федерации.”

 — что тут хотели сказать? Кто на ком стоял? (с) 

Далее много пунктов про то, что Исполнитель не несёт ответственности, а “Абонент принимает на себя полную ответственность и все риски”.

Особенно понравилось в приложении:

“Абонент не имеет права использовать услуги Исполнителя в целях:

Размещения информации порнографического и развратного характера, в том числе о детях.

При этом, является ли изображение эротическим или порнографическим определяется Исполнителем самостоятельно на основании собственных убеждений;Размещения сервисов массового обслуживания, включая, но не ограничиваясь публичными почтовыми сервисами, службами редиректов и др. Исполнитель оставляет за собой право отказать в оказании услуг в случае обнаружения подобного рода сервисов и услуг;

2.3.4. Запуска любого программного обеспечения, связанного с IRC;2.3.6. Размещения любого вида прокси, а также torrent клиентов, серверов и трекеров;

2.3.7. Использования серверов Исполнителя в качестве транзитных, а также в иных противозаконных целях;”

Дальше вообще концлагерь: 

“2.5.3. Исполнитель вправе взимать с Абонента дополнительные платежи, помимо обусловленных тарифами и опубликованных на web-сайте, в том числе за операции, связанные с разблокировкой серверов/IP адресов Абонента, заблокированных по его вине.

2.5.4. В целях проверки соблюдения требований безопасности Исполнитель оставляет за собой право производить периодическое сканирование сервисов и серверов Абонента.

В случае несоблюдения указанных условий или неудовлетворительных результатов сканирующей проверки Исполнитель оставляет за собой право полностью или частично приостановить или прекратить предоставление услуг Абоненту в порядке, предусмотренном Договором на абонентское обслуживание.

2.5.5. Исполнитель имеет право расторгнуть договор с Абонентом без предварительного уведомления в случаях нарушения условий договора либо приложений к договору. В этом случае, неиспользованный остаток денежных средств Абоненту не возвращается, а задолженность Абонента в оплате услуг им компенсируется.

2.5.6. Исполнитель самостоятельно, на основании имеющейся у него информации, определяет, нарушает ли сайт Абонента права третьих лиц, а также различные Регламенты оказания услуг и Правила.”

 Королюк, ты сам-то это читал? 

Дальше можно было бы пробежаться по Селектелу, но место не позволяет. У нас твёрдое мнение, что мы не хотим быть такими. Всё ругаем Собянина, а желающих построить концлагерь полно и среди ИТ-бизнеса.

Почему тексты договоров такие большие и тяжелые для понимания?

  1. Корявый русский язык, лишние слова и фразы, которые можно выбросить без потери смысла.

  2. Дублирование того, что уже и так прописано в законе.

  3. Ничтожные пункты, которые противоречат законам.

  4. Кабальность договора. Все вышеперечисленные договора с банками и лицензионные соглашения по сути кабальные и неравные.

Многие договора похожи на обязанности артиста ансамбля из культового фильма АССА

Принципы написания договоров компании ITSOFT 

За 20+ лет мы выработали следующие принципы написания документов:

  1. договор должен быть равноправным, уважать заказчика, а не принижать его;

  2. не дублировать закон;

  3. исходить из добропорядочности сторон; 

  4. не ссылаться на номера других пунктов договора, не строить сложных ветвлений;

  5. каждый пункт должен быть простым и значимым;

  6. автоматизировать порядок сдачи-приёмки услуг, оказание услуг, финансовые расчёты и уменьшать количество бухгалтерских документов;

  7. применяться как для разовых услуг, так и для услуг с ежемесячной оплатой;

  8. технические детали выносим в ТЗ или регламент. 

Если вы видите неравноправный договор, то лучше поискать другого исполнителя, с которым сложится диалог, а не монолог. Если клиента не уважают уже в договоре, то почему его будут уважать потом?

В договоре не имеет смысла дублировать закон. Законы меняются со временем, а пункты договора могут стать ничтожными. Не имеет смысла в договор писать глупости: “неиспользованный остаток денежных средств Абоненту не возвращается”. Это ничтожный пункт. Остаток денежных средств возвращается по закону всегда. 

Кроме того есть пункт 2 ст. 428 ГК РФ:

“Присоединившаяся к договору сторона вправе потребовать расторжения или изменения договора, если договор присоединения хотя и не противоречит закону и иным правовым актам, но лишает эту сторону прав, обычно предоставляемых по договорам такого вида, исключает или ограничивает ответственность другой стороны за нарушение обязательств либо содержит другие явно обременительные для присоединившейся стороны условия, которые она исходя из своих разумно понимаемых интересов не приняла бы при наличии у нее возможности участвовать в определении условий договора.”

Прав у клиента должно быть даже чуть больше, чем у исполнителя. А обязанностей у клиента должно быть меньше, чем у исполнителя. 

Большинство людей адекватные, но договора почему-то часто пишут из расчёта, что все неадекваты. Договор должен помогать людям, а не усложнять жизнь.

Если договор написан для отморозков, то он и будет притягивать отморозков или превращать нормальных людей в отморозков. Среда влияет на человека. 

Не надо описывать в договоре сферических коней в вакууме, вероятность словить которые как встретить бога.

Ссылки на другие номера пунктов плохи тем, что номера пунктов могут меняться и нужно не забыть  поменять и все ссылки на них. Новые пункты нужно стараться добавлять в конец списка. К тому же, условия договора, которые ссылаются друг на друга тяжело читать и понимать.

Каждый  пункт нужно формулировать простым понятным языком, если слово можно выкинуть без потери смысла, то нужно выкинуть. Если из пункта непонятно зачем он нужен, то нужно либо переписывать либо удалять. За каждым пунктом должно стоять конкретное осмысленное действие, условие, требование. 

Избавляемся от закрывающих документов

В бухгалтерии есть акты, которые бухгалтеры любят коллекционировать, и которые доставляют ряд проблем. Акты нужно отправлять Почтой России клиентам, у которых нет ЭДО. Почта России письма часто теряет.

Нужно потратить время на печать актов, раскладывание по конвертам, наклейку марок, отправку, потратить деньги на саму бумагу, принтер, конверт, марки.

И это при том, что сама услуга какого-нибудь хостинга может стоить копейки и не покрывать расходов на печатание и отправку бухгалтерских документов.

Раньше мы существенно экономили леса за счёт того, что закрывающие документы на бумаге по ежемесячным услугам отправляли в конце квартала тем, кто их требовал и ежемесячно только тем, кто непонятно зачем требовал ежемесячно. Там бухгалтеры наверное сдельно получают за каждый документ. 

Хотелось бы от этого головняка избавиться.

Это можно сделать, если прописать в договоре автоматический порядок сдачи-приёмки услуг, то есть по умолчанию услуги в течение 5 дней с какого-то события принимаются автоматически, а чтобы их не принять описывается порядок действий.

Тогда соблюдаются требования п.1 ст.252 НК РФ и расходы становятся документально подтверждёнными. Конечно, наше кривосудие игнорирует законы. Но от кривосудия не спасёт ничего, разве что для физлиц ЕСПЧ.

Для принятия помимо самого расхода ещё и НДС к вычету, конечно, требуются оригиналы счётов-фактур, хотя есть позиции судов, что можно и без оригинала принять НДС к вычету и даже без самой счёт-фактуры.

А позиция налоговой скорее в том, что если налогов платится мало, и даже есть оригинал счёт-фактуры, но исполнитель данную счёт-фактуру не включил в книгу продаж или же даже включил, но налог не заплатил, то налоговая предъявит НДС к уплате заказчику и скажет про отсутствие должной осмотрительности, про признаки обналичивания или ухода от НДС.

Надеемся, что внесённые изменения сократят потребности клиентов в бумажных версиях документов. В Европе и по-моему мире вообще нет этого маразма с актами.

Основанием для принятия к расходу является счёт, который по сути является аналогом нашей счёт-фактуры, но выглядит именно как счёт.

А платежи за рекламу, облачные сервисы так даже счёта не имеют, там просто списания с корпоративной карты и весь мир нормально с этим живёт и не занимается печатанием и отправкой бумажных закрывающих документов.

Автоматизация изменения стоимости

Для периодических услуг дата-центра стоимость услуг может меняться. Клиенты могут заказывать допуслуги. Цена договора является существенным условием, поэтому должен быть прописан порядок как заказчик соглашается на изменение цены. В нашем случае: “Оплата счёта означает согласие Заказчика с указанной в нём стоимостью услуг”. 

Что должно быть в договоре

  1. Тип договора (услуги, работы, товары, авторское право, должно быть понятно какие статьи ГК РФ будут действовать).

  2. Место (если не указано действует ст. 444 ГК РФ).

  3. Дата заключения договора (см. также 433 ГК РФ).

  4. Предмет договора (ст. 432 ГК РФ).

  5. Права и обязанности сторон (ст. 432 ГК РФ).

  6. Порядок сдачи-приёмки услуг (ст. 432 ГК РФ, ст. 720 ГК РФ для работ).

  7. Цена (ст. 424 ГК РФ).

  8. Ответственность сторон (26 глава ГК РФ).

  9. Порядок разрешения споров. Подсудность договора (ст. 32 ГПК РФ).

  10. Порядок разрешения споров. Применительное право договора (ст. 1211 ГК РФ).

  11. Юридическая сила электронной переписки (п. 3 ст. 75 АПК РФ).

Пример нашего договора-оферты — всего 3 страницы. 

Как вы думаете придёт ли мир к коротким равноправным договорам, удастся ли отказаться от напрасного расходования бумаги и трудозатрат на изготовление и отправку бумажных закрывающих документов?

UPDATE
По результатам горячих обсуждений с @Roman_Yankovskiy (за что ему спасибо и плюс в карму) в договор будут внесены правки, сейчас согласовываю с коллегами.

Источник: https://habr.com/ru/company/itsoft/blog/525054/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.